اردو محاورے

محاورہ ایک مقررہ اور مروجہ جملہ یا فقرہ ہے جس کا مطلب عام الفاظ کے لغوی معنی سے مختلف اور گہرا ہوتا ہے۔ محاورے زبان میں خوبصورتی، تاثیر اور گہرائی پیدا کرتے ہیں اور کسی بات کو مختصر اور مؤثر انداز میں بیان کرنے کے لیے استعمال ہوتے ہیں۔

محاورے عام طور پر کسی خاص ثقافت، ماحول یا معاشرتی تناظر میں پیدا ہوتے ہیں اور ان میں عموماً کسی خاص واقعے، کہانی یا عقیدے کا عکس شامل ہوتا ہے۔

قواعد کی رو سے محاورہ اسے کہتے ہیں کہ کوئی کلمہ یا کلام حقیقی کی بجائے مجازی معانی میں آئے۔ یعنی لفظ کے لغوی معانی نہ لیے جائیں بلکہ وہ مخصوص مفہوم سمجھا جائے جو اہلِ زبان کی گفتگو میں رائج ہو۔

محاورہ  : ( جمع= محاورے) ، کسی بھی زبان کا حسن ہوتے ہیں۔ خاص کر اردو زبان کے محاورے اس کا سب سے دلچسپ حصہ سمجھے جا سکتے ہیں۔ محاورہ دوسرے الفاظ میں کسی بھی زبان کے “فارمولے” کہلا‎ئے جا سکتے ہیں جو کسی بھی صورت حال کو چند الفاظ میں بیان کر دینے کی صلاحیت رکھتے ہیں۔ اردو زبان میں کثرت سے استعمال ہونے والے چند مشہور محاورے درج ذیل ہیں۔

مثالیں:

    آسمان سر پر اٹھانا (بہت شور مچانا)

    آنکھ کا تارا (بہت عزیز ہونا)

    نیکی کر اور دریا میں ڈال (بغیر صلے کی توقع کے نیکی کرنا)

    سانپ کے منہ میں چھچوندر (ایسی صورتحال جہاں آگے جانا اور پیچھے ہٹنا، دونوں مشکل ہوں)

محاورے زبان کو نہ صرف مؤثر بناتے ہیں بلکہ بول چال میں برجستگی بھی لاتے ہیں۔

محاورے زبان کی زینت ہوتے ہیں اور کسی زبان کی تہذیب، ثقافت اور تاریخ کو نمایاں کرتے ہیں۔ ان کا استعمال گفتگو، تحریر اور ادب میں روانی اور دلکشی پیدا کرتا ہے۔ محاورے عموماً عام لوگوں کے تجربات، مشاہدات اور عقل و دانش سے جنم لیتے ہیں اور صدیوں تک زبان کا حصہ رہتے ہیں۔

محاوروں کی خصوصیات:

    مختصر اور جامع: محاورے کم لفظوں میں زیادہ معنی بیان کرتے ہیں۔

    ثابت شدہ الفاظ: محاورے کے الفاظ کو تبدیل کرنے سے اس کا مفہوم خراب ہو جاتا ہے۔

    غیر لغوی معنی: محاورے کا مطلب عموماً اس کے الفاظ کے ظاہری معنی سے مختلف ہوتا ہے۔

    ثقافتی پس منظر: ہر محاورہ کسی نہ کسی سماجی یا ثقافتی پس منظر کی عکاسی کرتا ہے۔

    عوامی قبولیت: محاورے عام طور پر لوگوں کی زبان اور طرزِ زندگی کا حصہ بن جاتے ہیں۔

مزید مثالیں:

    چور کی داڑھی میں تنکا (گناہگار خود ہی بے چین رہتا ہے)

    اونٹ کے منہ میں زیرہ (بہت کم مقدار)

    ہاتھ کنگن کو آرسی کیا (واضح بات کو ثبوت کی ضرورت نہیں)

    گیدڑ کی موت آتی ہے تو شہر کا رخ کرتا ہے (بے وقوف آدمی خود مشکل میں پڑتا ہے)

    کان میں جوں تک نہ رینگنا (بالکل بے پروا ہونا)

    آگ پر تیل ڈالنا (کسی تنازع کو بڑھانا)

    دودھ کا دودھ، پانی کا پانی (سچ اور جھوٹ کا فیصلہ ہونا)

محاورے کے فوائد:

    زبان کی روانی: محاورے گفتگو اور تحریر کو فصیح و بلیغ بناتے ہیں۔

    اثر انگیزی: یہ سننے یا پڑھنے والے پر گہرا اثر چھوڑتے ہیں۔

    ثقافت کی عکاسی: محاورے ایک قوم کی روایات، عادات اور طرزِ فکر کو بیان کرتے ہیں۔

    تشبیہ اور استعارہ: محاورے زبان کو تصویری اور دلکش بناتے ہیں۔

ادبی اہمیت:

محاورے شاعری، افسانہ نگاری، ڈرامے اور دیگر اصنافِ ادب میں بھرپور استعمال ہوتے ہیں۔ ان کے ذریعے جذبات کو خوبصورتی اور گہرائی کے ساتھ پیش کیا جا سکتا ہے۔ کلاسیکی ادب میں غالب، میر، اور دیگر شعرا کے کلام میں محاوروں کا استعمال عام ہے۔

* پڑھے نہ لکھے، نام محمد فاضل*

 مکّہ میں رہتے ہیں مگر حج نہیں کیا*

لاتوں کے بھوت باتوں سے نہیں مانتے۔*

 قاضی جی کے گھر کے چوہے بھی سیانے۔*

 کمبختی آئے تو اونٹ چڑھے کو کتّا کاٹے۔*

 آگ کہنے سے منہ نہیں جلتا۔*

اللہ ملائے جوڑی، ایک اندھا ایک کوڑھی۔*

اندھوں میں کانا راجا۔*

 کالے صابن مل کر گورے نہیں ہوتے*

 اپنی گلی میں کتا بھی شیر ہوتا ہے۔*

جو سکھ چوبارے۔ بلغ نہ بخارے*

 اپنے منہ میاں مٹھو*

 کوئلوں کی دلالی میں منہ کالا*

 دریا میں رہ کر مگرمچھ سے بیر*

 چٹ منگنی پٹ بیاہ*

 ایک چپ، سو سکھ*

 بدن پر نہ لتّا،پان کھائیں البتہ*

کھودا پہاڑ نکلا چوہا*

 مگرمچھ کے آنسو*

دھوبی کا کتا گھر کا نہ گھاٹ کا*

گیا ہے سانپ نکل، اب لکیر پیٹا کر*

 آگ لگنے پر کنواں گھودنا*

 کتّے کی دم بارہ برس بھی نلکی میں رکھنے کے بعد ٹیڑھی نکلی۔*

الٹے بانس بریلی کو لے جانا۔*

 اشرفیاں لٹیں کوئلوں پر مہر*

 اپنا عیب بھی ہنر معلوم ہوتا ہے۔*

اپنا رکھ پرایا چکھ*

لڑے سپاہی نام سرکار کا*

آگے کنواں،پیچھے کھائی*

 آسمان کو تھوکا، منہ پر گرے*

آسمان سے گرا،کھجور میں اٹکا*

اکیلا چنا بھاڑ نہیں پھوڑتا*

لوہے کو لوہا کاٹتا ہے*

آم کھاؤ،پیڑ نہ گنو*

 اندھیر نگری چوپٹ راج*

 اندھا بانٹے ریوڑی اپنوں کو*

 اونٹ کے منہ میں زیرہ*

 ایک میان میں دو تلواریں نہیں رہ سکتیں*

 ایک اور ایک گیارہ ہوتے ہیں*

 ایک تھیلی کے چٹّے بٹّے*

 ایک انار سو بیمار*

 باوا بھلا نہ بھّیا، سب سے بڑا روپیہ*

بات کا چوکا آدمی، ڈال کا چوکا بندر*

 بچہ بغل میں،ڈھنڈورا شہر میں *

 بچھو کا منتر جانتے نہیں، سانپ کے بل میں ہاتھ ڈالنے چلے*

 بدنامی سے گمنامی اچھی*

 بغل میں چھری منہ میں رام رام*

 بڑے بول کا سر نیچا*

جائے لاکھ پر رہے ساکھ*

 بندر کیا جانے ادرک کا سواد*

 بھوکے بھجّن نہ ہو*

پیش از مرگ واویلا*

 تدبیر نہیں چلتی تقدیر کے آگے*

تخت یا تختہ*

جسے پیا چاہے وہی سہاگن*

 جس کا کھانا اسی کا گانا*

 جہاں دیکھی تری،وہیں بچھادی دری*

جتنی چادر دیکھو اتنے پیر پھیلاؤ*

جس کا کام اسی کو ساجھے*

 جس کی لاٹھی اس کی بھینس*

 جنّت کی غلامی سے جہنم کی حکومت بہتر

تفصیلی مضمون کے لیے آ سے اردو محاورے ملاحظہ کریں۔

    آپ فضیحت اوروں کو نصیحت

    آپ کاج مہا کاج

    آپ کھائے بلی کو بتائے

    آم کے آم، گٹھلیوں کے دام

    آ بیل مجھے مار

تفصیلی مضمون کے لیے ا سے اردو محاورے ملاحظہ کریں۔

    اب پچھتائے کیا ہوت جب چڑیاں چگ گئیں کھیت

    اپنا الو سیدھا کرنا

    اپنے پاؤں میں آپ کلہاڑی مارنا

    ایتر کے گھر تیتر

    بات کا بتنگڑ بنانا

    بات لاکھ کی، کرنی خاک کی

    باڑ ہی جب کھیت کو کھائے تو رکھوالی کون کرے

    بلی کے بھاگوں چھینکا ٹوٹا

    پانچوں انگلیاں برابر نہیں ہوتیں

    پانچوں انگلیاں گھی میں

    پانچویں مولوی چھٹے ملا

    ٹامک ٹوئیاں مارنا

    ٹانگ برابر

    ٹانگ تلے سے نکالنا

    تاخت و تاراج کرنا

    تارے دکھائی دینا

    تالی ایک ہاتھ سے نہیں بجتی

روشنی

تفصیلی مضمون کے لیے ث سے اردو محاورے ملاحظہ کریں۔

    ثالث بالخیر

    ثعلب مصری

تفصیلی مضمون کے لیے ج سے اردو محاورے ملاحظہ کریں۔

    جس کا کام اسی کو ساجھے

    جس کا کھائے اسی کا گائے

    جس کے ہاتھ ڈوئی اس کا سب کوئی

    جیسا دیس ویسا بھیس

    جو گرجتے ہیں وہ برستے نہیں

    جیسا کرو گے ویسا بھرو گے

    جس کی لاٹھی اس کی بھینس

تفصیلی مضمون کے لیے چ سے اردو محاورے ملاحظہ کریں۔

    چلُّو بھر پانی میں ڈوب مرو

    چادر سے پاؤں باہر پھیلانا

    چار دن کی چاندنی اور پھر اندھیری رات ہے

    چکا چوند ہونا

    چور کی ڈاڑھی میں تنکا

تفصیلی مضمون کے لیے ح سے اردو محاورے ملاحظہ کریں۔

    حاتم کی قبر پر لات مارنا

    حساب بے باق کرنا

    خاک میں ملانا

    خاک اُڑانا

    خاک ڈالنا

    خاکستر کرنا

    خدا چاہے خدا کرے

    خدا شکر خورے کو شکر ہی دیتا ہے

    خیالی پلاؤ بنانا

د دیوالہ پٹ جانا

    دانت تلے انگلی دینا

    د فع ہونا

    دھاڑیں مار کر رونا

    ڈاڑھ گرم ہونا

    ڈاڑھی پیٹ میں ہونا

تفصیلی مضمون کے لیے ذ سے اردو محاورے ملاحظہ کریں۔

    ذات باھر کرنا

    ذات میں بٹا لگنا

تفصیلی مضمون کے لیے ر سے اردو محاورے ملاحظہ کریں۔

    رسی جل گئی پر بل نہ گیا

    رسی ڈھیلی چھوڑنا

    رائی کا پہاڑ بنانا

تفصیلی مضمون کے لیے ز سے اردو محاورے ملاحظہ کریں۔

    زبان خلق کو نقارہ خدا سمجھو۔

    زبان کے چٹخارے لینا

تفصیلی مضمون کے لیے ژ سے اردو محاورے ملاحظہ کریں۔

    ژرف نگاہی

    ژولیدہ حال

    سات پانچ کرنا

    سات پردوں میں رکھنا

    سات سمندر پار

    شیروشکر ہونا

    شیطان کی آنت

    صاف صاف سنانا

    صاف صاف کہنا

    ضرورت ایجاد کی ماں ہے

    ضرورت کے وقت گدھے کو باپ بنانا

    طرارے بھرنا

    طشت ازبام ہونا

    ظفر موج

    ظل الہی

    عرش کے تارے توڑنا

    عرق عرق ہو جانا

    غرور کا سر نیچا

    غصہ ناک پر ہونا

    غلطاں پیچاں

    فارسی بگھارنا

    فتح کا نقارہ

    قارورہ ملنا

    قافیہ تنگ کرنا

    قبالہ لکھوانا

    کاٹ کھانے کو دوڑنا

    کاٹھ کے گھوڑے دوڑانا

تفصیلی مضمون کے لیے گ سے اردو محاورے ملاحظہ کریں۔

    گدڑی میں لعل

    گدھا پیٹنے سے گھوڑا نہیں ہوتا

    گنگی نہائے گی کیا، نچوڑے گی کی

    گولر کا پھول کھلنا

لاج رکھنا

تفصیلی مضمون کے لیے ل سے اردو محاورے ملاحظہ کریں۔

    لاٹھی ٹیک کے چلنا

    لاکھ کا گھر خاک کر دینا

    لال انگارہ

    مارا مارا پھرنا

    ماگھ ننگی بیساکھی بھوکی

    ناچ نا جانے آنگن ٹیڑھا

    ناک میں دم کرنا

    نام پر حرف آنا

    وقت پر گدھے کو باپ بنانا

    وہ دن گئے جب خلیل خان فاختہ اڑایا کرتے تھے

تفصیلی مضمون کے لیے ہ سے اردو محاورے ملاحظہ کریں۔

    ہاتھوں ہاتھ آڑ جانا

    ہاں جی نوکر ہونا

    یار وہی جو بھیڑ میں کام آئے

    یک انار و صد بیمار

    یک جان دو قالب

    آ بیل مجھے مار – خود مشکل کو دعوت دینا

    آسمان پر تھوکنا – خود اپنا نقصان کرنا

    آٹے دال کا بھاؤ معلوم ہونا – حقیقت کا علم ہونا

    آگ بگولا ہونا – بہت زیادہ غصہ ہونا

    آگے کنواں پیچھے کھائی – مشکل صورتحال میں پھنس جانا

    اُلّو بنانا – بے وقوف بنانا

    ایک آنکھ نہ بھانا – بالکل پسند نہ آنا

    اپنی دکان چمکانا – اپنی تعریف کرنا

    انگلی کٹوا کر شہیدوں میں شامل ہونا – خود کو زبردستی کسی کام میں شامل کرنا

    اندھے کو کیا چاہیے؟ دو آنکھیں – اپنی خواہش کے مطابق چیز ملنا

    باپ کا مال سمجھنا – کسی چیز کو اپنا سمجھ کر بے جا استعمال کرنا

    بائیں ہاتھ کا کھیل – آسان کام

    بات کا بتنگڑ بنانا – چھوٹی بات کو بڑا مسئلہ بنانا

    بانس پر چڑھانا – بہت زیادہ خوشامد کرنا

    بھینس کے آگے بین بجانا – کسی کے سامنے فضول بات کرنا

    بال بال بچنا – مشکل سے بچنا

    بھاگتے چور کی لنگوٹ ہی سہی – کچھ نہ ہونے سے تھوڑا ملنا بہتر ہے

    بغل میں چھری، منہ میں رام رام – دل میں دشمنی اور زبان پر میٹھے بول

    بند گلی میں گھسنا – ایسی جگہ جانا جہاں سے نکلنا مشکل ہو

    بہتی گنگا میں ہاتھ دھونا – موقع سے فائدہ اٹھانا

    پاؤں پھیلانا – اپنی حیثیت سے زیادہ خرچ کرنا

    پتھر کی لکیر ہونا – ہمیشہ کے لیے طے شدہ ہونا

    پل میں تولہ پل میں ماشہ – مزاج کا بار بار بدلنا

    پھولے نہ سمانا – بہت خوش ہونا

    پاؤں تلے زمین نکلنا – بہت زیادہ حیران یا پریشان ہونا

    پنچوں کے بل کھڑا ہونا – طاقتور بننا

    پانی سر سے گزرنا – وقت ختم ہو جانا

    پھنس کر رہ جانا – مشکل میں پھنس جانا

    پتہ نہ چلنا – کوئی خبر نہ ہونا

    پچھتاوے کا کوئی فائدہ نہیں – وقت گزرنے کے بعد افسوس کرنا بے کار ہے

    تھالی کا بینگن – بے وفا

    تیل دیکھو، تیل کی دھار دیکھو – موقع کی نزاکت کو دیکھنا

    تھوڑا ہے مگر کافی ہے – قناعت سے رہنا

    تخت یا تختہ – زندگی یا موت کی بازی

    تین میں نہ تیرہ میں – کسی معاملے سے بالکل باہر ہونا

    تیس مار خان ہونا – خود کو بہت قابل سمجھنا

    تمہارا بھی بھلا، ہمارا بھی بھلا – سب کے لیے بہتر

    تیرے منہ میں گھی شکر – کسی کے اچھی بات کہنے پر دعا دینا

    تلوار کی دھار پر چلنا – خطرناک کام کرنا

    تو تو میں میں – جھگڑا کرنا

    جان پر کھیلنا – خطرہ مول لینا

    جلتی پر تیل ڈالنا – تنازعہ بڑھانا

    جنگل میں مور ناچا کس نے دیکھا – کسی کا اچھا کام بے خبر رہنا

    جیتے جی نہ مرنا – بہت زیادہ صدمہ برداشت کرنا

    جی کا جنجال ہونا – پریشان کن چیز

    جو بوئے گا، وہی کاٹے گا – اعمال کے نتائج بھگتنا

    جو چیز جتنی زیادہ، اتنی ہی کم قدر – عام چیز کی قدر کم ہونا

    جلد بازی میں کام خراب کرنا – صبر سے کام نہ لینا

    جس کی لاٹھی، اس کی بھینس – جس کے پاس طاقت ہو، وہی حق دار ہے

    جان بچی، لاکھوں پائے – مشکل سے نکلنا غنیمت سمجھنا

    چور چوری سے جائے، ہیرا پھیری سے نہ جائے – عادت سے باز نہ آنا

    چڑھتے سورج کو سلام – طاقتور کے ساتھ رہنا

    چِٹا ان پڑھ ہونا – بالکل اَن پڑھ ہونا

    چمڑی جائے مگر دمڑی نہ جائے – پیسوں کے لیے جان کی بازی لگانا

    چڑیا کے پر گننا – کسی کی معمولی سی بات کو جانچنا

    چور کو چوری کی دعا دینا – غلط آدمی کو فائدہ پہنچانا

    چِٹے دودھ کی مکھی ہونا – بے زار کن یا ناپسندیدہ

    چکی کے دو پاٹوں میں پسنا – دو طرفہ مشکلات میں پھنسنا

    چہرے کی ہوائیاں اُڑنا – ڈر یا خوف کے آثار

    چپ کا روزہ رکھنا – خاموشی اختیار کرنا

    حافظے کا دھنی ہونا – بہت اچھا حافظہ ہونا

    حلوہ پوری کا شوقین – آرام پسند ہونا

    حسن کو گہن لگنا – خوبصورتی کم ہونا

    ہاتھوں کے طوطے اُڑ جانا – ہوش کھو دینا

    حلوے مانڈے اُڑانا – عیش کرنا

    حیات کی شمع بجھنا – موت کا وقت آنا

    حق نمک ادا کرنا – وفاداری نبھانا

    حوصلہ بلند رکھنا – حوصلہ مند ہونا

    حالات کا مارا ہوا – مشکلات میں گرفتار

    حیات کے دروازے پر دستک دینا – موت کے قریب ہونا

    خالہ جی کا گھر سمجھنا – ہر چیز کو آسان سمجھنا

    خالی ہاتھ لوٹنا – بغیر کسی کامیابی کے واپس آنا

    خدا کا قہر نازل ہونا – بہت بڑی مصیبت آنا

    خاک چھاننا – بہت زیادہ محنت کرنا

    خالی خولی باتیں کرنا – بے فائدہ باتیں کرنا

    خواب دیکھنا – امید رکھنا

    خوشبو کی طرح پھیلنا – نیک نام ہونا

    خون کھولنا – شدید غصہ آنا

    خرگوش کی نیند سونا – دھوکے سے آرام کرنا

    خوابوں کے محل بنانا – خیالی پلاؤ پکانا

    دل کے ارمان آنسوؤں میں بہانا – خواہشات پوری نہ ہونا

    دوسروں کے کندھوں پر بندوق رکھنا – دوسروں سے اپنا کام نکالنا

    دل چھوٹا کرنا – حوصلہ ہار دینا

    دو کشتیوں کا سوار ہونا – ایک وقت میں دو کام کرنا

    دال میں کالا ہونا – کچھ گڑبڑ ہونا

    دنیا کے رنگ دیکھنا – تجربہ حاصل کرنا

    دھوکا کھانا – دھوکے میں آنا

    دل لگی کرنا – دل بہلانا

    دوڑ کر پکڑنا – فوراً قابو پانا

    دل کو بہلانا – غم کو کم کرنا

    رنگے ہاتھوں پکڑنا – جرم کرتے ہوئے پکڑنا

    روح پھونک دینا – جان ڈال دینا

    روٹی کپڑا اور مکان – بنیادی ضروریات

    ریشم کے کیڑے کی طرح لپٹ جانا – خود مشکل میں پڑنا

    رنگ بدلنا – مزاج بدلنا

    ریشم کی ڈور سے باندھنا – محبت یا نرمی سے قابو پانا

    روپ میں دھوکا دینا – ظاہر کچھ اور باطن کچھ اور

    رگ رگ سے واقف ہونا – مکمل جاننا

    راہ کی رکاوٹ بننا – مشکل پیدا کرنا

    رونے دھونے سے فائدہ نہیں – بے فائدہ افسوس کرنا

    سانپ سیڑھی کا کھیل – غیر یقینی حالات

    سانپ سونگھ جانا – خاموش ہو جانا

    سونے پر سہاگہ – بہترین کے ساتھ مزید بہتری

    سانپ نکل گیا، لکیر پیٹنا – وقت گزرنے کے بعد لاحاصل محنت

    سچائی کا چراغ جلانا – سچ بولنا

    سر پر آسمان گرانا – بڑی مصیبت لانا

    سرخرو ہونا – کامیاب ہونا

    سونے کے انڈے دینے والی مرغی – بہترین چیز

    سو جوتے اور سو پیاز کھانا – بار بار ذلت اٹھانا

    سراپہ محبت ہونا – مکمل محبت سے بھرپور ہونا

    شیر کی ایک دن کی زندگی، گیدڑ کی سو سالہ زندگی سے بہتر – عزت کے ساتھ مختصر زندگی بہتر ہے

    شیر کے منہ سے نوالہ چھیننا – خطرناک کام کرنا

    شور مچانا – ہنگامہ کرنا

    شیطان کی آنت – لمبی اور ختم نہ ہونے والی چیز

    شمع کے پروانے کی طرح جلنا – محبت میں فنا ہونا

    شاہ خرچ ہونا – حد سے زیادہ خرچ کرنا

    شیر دل ہونا – بہادر ہونا

    شرمندگی اٹھانا – ذلت برداشت کرنا

    شر کے بدلے خیر دینا – برائی کے بدلے اچھائی کرنا

    شوق کا مول نہیں – شوق کی کوئی قیمت نہیں

    صبح کا بھولا شام کو گھر آجائے تو اسے بھولا نہیں کہتے – غلطی سدھارنے والا قابل معافی ہے

    صبر کا پھل میٹھا ہوتا ہے – انتظار کا نتیجہ اچھا ہوتا ہے

    صبر کا دامن ہاتھ سے نہ چھوڑنا – حالات کے خلاف تحمل رکھنا

    صفر سے آغاز کرنا – کسی چیز کو بالکل نئے سرے سے شروع کرنا

    صفائی دینا – اپنی وضاحت پیش کرنا

    صنم بننا – بہت نازک اور معصوم نظر آنا

    صحرا میں پانی ڈھونڈنا – ناممکن کو ممکن بنانے کی کوشش

    صندوق کا راز کھولنا – چھپی ہوئی بات کو ظاہر کرنا

    صفوں میں آگ لگانا – فساد پیدا کرنا

    صحرا میں بارش ہونا – ناممکن چیز کا واقع ہونا

    طاقت کا گھمنڈ کرنا – اپنی طاقت پر فخر کرنا

    طوطے کی طرح بولنا – بغیر سمجھے بات دہرانا

    طوفان اٹھانا – بڑا ہنگامہ کھڑا کرنا

    طوق گلے میں ڈالنا – خود کو کسی مشکل میں ڈالنا

    طبیعت کا ہلکا ہونا – غم یا بوجھ کا کم ہونا

    طے شدہ بات ہونا – پہلے سے طے کرنا

    طعنہ زنی کرنا – بار بار طعنے دینا

    طمع کا شکار ہونا – لالچ میں مبتلا ہونا

    طوفانی مزاج ہونا – جلد غصہ میں آنا

    طبیعت کی نزاکت – حساس ہونا

    عقل کے ناخن لینا – سمجھ داری اختیار کرنا

    عقل گھاس چرنے چلی گئی – بے وقوفی کرنا

    عشق کا بھوت سر پر سوار ہونا – محبت میں مبتلا ہونا

    عالم بے خودی میں ہونا – ہوش کھونا

    عقل مند کا اشارہ کافی ہے – سمجھدار کے لیے تھوڑی بات ہی کافی ہے

    عزت کا جنازہ نکلنا – بے عزتی ہونا

    عقل پر پردہ پڑ جانا – سمجھنے کی صلاحیت ختم ہو جانا

    عذاب بن جانا – کسی کے لیے مشکل کھڑی کرنا

    عروج پر پہنچنا – کامیابی کی انتہا پر ہونا

    عقل کا اندھا ہونا – بے وقوف ہونا

    غصے کی آگ میں جلنا – شدید غصے میں ہونا

    غریب کی جورو سب کی بھابی – بے سہارا کو سب تنگ کرتے ہیں

    غریب الو کا دیس ہونا – ویران جگہ

    غرور کا سر نیچا – تکبر ہمیشہ نقصان پہنچاتا ہے

    غلطی تسلیم کرنا – اپنی غلطی ماننا

    غم کا پہاڑ ٹوٹنا – بڑی مصیبت آنا

    غلط فہمی کا شکار ہونا – کسی بات کو غلط سمجھنا

    غیروں پر بھروسہ کرنا – انجان لوگوں پر اعتبار

    غبار چھٹنا – مسئلہ صاف ہونا

    غم میں ڈوب جانا – شدید اداسی میں مبتلا ہونا

    فاصلے مٹانا – دوریاں ختم کرنا

    فارغ البال ہونا – فکروں سے آزاد ہونا

    فتح کا جشن منانا – کامیابی کا جشن

    فریب دینا – دھوکہ دینا

    فرشتہ صفت ہونا – بہت نیک ہونا

    فقیر کی دعا لینا – کسی نیک انسان کی دعا لینا

    فطرت کے خلاف جانا – قدرتی اصولوں کے برعکس عمل کرنا

    فرض نبھانا – ذمہ داری پوری کرنا

    فنا ہونا – مکمل طور پر ختم ہونا

    فراغت حاصل کرنا – کسی کام سے آزاد ہونا

    قربانی دینا – کسی کے لیے اپنی خواہش چھوڑ دینا

    قدرے چھوٹا ہونا – معمولی کمی

    قدم بڑھانا – آگے بڑھنا

    قیمت چکانا – قیمت ادا کرنا

    قہقہہ لگانا – زور سے ہنسنا

    قید سے چھوٹنا – آزادی حاصل کرنا

    قسم کھانا – عہد کرنا

    قیمتی وقت ضائع کرنا – اہم وقت برباد کرنا

    قابو میں لانا – کنٹرول کرنا

    قلب بدلنا – دل کا حال بدل جانا

    کانوں کان خبر نہ ہونا – بالکل اطلاع نہ ہونا

    کچرے کا ڈھیر بنانا – کسی جگہ کو بے ترتیب کر دینا

    کایا پلٹ جانا – مکمل تبدیلی آنا

    کل کا بھروسہ نہ کرنا – آج پر بھروسہ کرنا

    کام تمام کرنا – کسی کام کو ختم کرنا یا مکمل کرنا

    کپڑے پھاڑنا – شدت غصہ یا غم کا اظہار

    کارنامہ انجام دینا – بڑا کام کرنا

    کانوں میں روئی ڈالنا – سننے سے انکار کرنا

    کبھی نہ ہار ماننا – مسلسل کوشش کرتے رہنا

    کوشش کرنا شرط ہے – کامیابی کے لیے محنت ضروری ہے

    گرتے کو سہارا دینا – مشکل وقت میں مدد کرنا

    گلے کا ہار بنانا – کسی کو بہت عزیز رکھنا

    گل کھلانا – کوئی نیا معاملہ کھڑا کرنا

    گرگٹ کی طرح رنگ بدلنا – موقع پرست ہونا

    گنجی کے سر پر ناخن – نامناسب چیز

    گھونسلہ بنانا – آرام دہ جگہ بنانا

    گہرے پانی میں اترنا – مشکل کام میں پڑنا

    گھر کا بھیدی لنکا ڈھائے – اپنوں سے نقصان ہونا

    گلی گلی کی خاک چھاننا – بہت زیادہ بھٹکنا

    گرنے کے بعد سنبھلنا – مشکل کے بعد سدھرنا

    لگام ڈالنا – قابو پانا

    لاٹھی ٹوٹنا – سہارا ختم ہونا

    لگے ہاتھوں کام کرنا – کسی موقع سے فائدہ اٹھانا

    لہو پانی کرنا – سخت محنت کرنا

    لحاف اوڑھنا – آرام کرنا

    لال جھنڈی دکھانا – روک دینا

    لالچ میں آنا – خواہش کے چکر میں پڑنا

    لکیر کا فقیر ہونا – پرانے طریقوں پر چلنا

    لوہا گرم دیکھ کر چوٹ لگانا – وقت پر موقع کا فائدہ اٹھانا

    لڑائی کے بغیر ہار ماننا – کوشش کے بغیر ہار ماننا

    منہ دکھانا – سامنے آنا

    مٹی میں ملانا – برباد کر دینا

    موت کے منہ سے واپس آنا – بڑی مصیبت سے بچنا

    منہ پر تالے لگانا – خاموش رہنا

    موت کا فرشتہ بننا – کسی کی زندگی برباد کرنا

    مرغی کی ایک ٹانگ کہنا – اپنی بات پر اڑ جانا

    مجبوری کا فائدہ اٹھانا – کسی کی کمزوری کا ناجائز فائدہ

    محنت رنگ لاتی ہے – کوشش کا اچھا نتیجہ نکلنا

    مٹھائی بانٹنا – خوشی منانا

    ماں کے پیار کا سایہ – حفاظت اور محبت کا احساس

    نقشے پر لانا – اہمیت دینا

    نالائق ثابت ہونا – کسی کام کے قابل نہ ہونا

    ناز اٹھانا – بہت زیادہ لاڈ پیار کرنا

    ناراضگی مٹانا – تعلقات بہتر کرنا

    نام نہاد ہونا – صرف نام کا ہونا

    نیکی کر دریا میں ڈال – نیکی کا بدلہ مت سوچنا

    ناراض ہو جانا – کسی بات پر خفا ہونا

    نیند اڑ جانا – بہت پریشان ہونا

    ناک اونچی کرنا – عزت بڑھانا

    ناچ نہ جانے آنگن ٹیڑھا – اپنی غلطی دوسروں پر ڈالنا

    وقت ضائع کرنا – اہم وقت برباد کرنا

    وصل کی رات ہونا – خوشی کا وقت

    وقار کھونا – عزت ختم ہونا

    واویلا مچانا – شور کرنا

    وصیت کرنا – آخری خواہش ظاہر کرنا

    وقتی سہارا – عارضی مدد

    وقت کا دھارا – وقت کا گزرنا

    وجہ تراشنا – بے معنی بہانے بنانا

    والہانہ محبت – شدید لگاؤ

    وقت کا انتظار کرنا – صبر سے وقت دیکھنا

    ہاتھ پاؤں مارنا – بہت کوشش کرنا

    ہوش اڑ جانا – بہت زیادہ حیران ہونا

    ہوا کے دوش پر چلنا – جلدی کامیابی حاصل کرنا

    ہوش کے ناخن لینا – سمجھداری اختیار کرنا

    ہاتھ کھینچنا – مدد سے انکار کرنا

    ہاتھ صاف کرنا – چوری کرنا

    ہوائی قلعے بنانا – خیالی منصوبے بنانا

    ہوش ٹھکانے آنا – سمجھداری اختیار کرنا

    ہاتھ ملتے رہ جانا – حسرت کرنا

    ہاتھ سے نکلنا – قابو سے باہر ہو جانا

    یارانہ جمانا – دوستی کرنا

    یوں ہی ہاتھ پر ہاتھ رکھے بیٹھنا – بغیر کچھ کیے وقت گزارنا

    یقین دلانا – کسی کو مطمئن کرنا

    یا اللہ خیر – پریشانی کا اظہار

    یوں ہی وقت گنوانا – بغیر فائدے کے وقت ضائع کرنا

    یک جان دو قالب – بہت قریب ہونا

    یادگار چھوڑنا – کوئی قابل ذکر کام کرنا

    یاور بننا – مددگار ہونا

    یوں نظر انداز کرنا – بالکل توجہ نہ دینا

    یاروں کا یار ہونا – بہت وفادار ہونا